二重人格?!

この前ブログを毎週日本語と英語で書いていると言うと「同じ内容を訳してるの?」と聞かれた。

答えは「違う。」

日本語で書くときは日本人寄りの自分視点から書いていて、英語で書くときはアメリカ人寄りの自分視点から自然に書いているような感じがする。

生まれたときから英語と日本語を話す環境を行き来していた私が小さい時に泣きながら「Mommy! Swingから落ちてkneeからbloodが出た〜」と言うのを聞いて私の両親は心配したと言う。

言語がごちゃ混ぜなのと一緒で私の脳みそと性格もごちゃ混ぜになっていると思う。

アメリカ人に混ざっていると日本人として溶け込めないような気持ちになったことは何度もあるし、日本人に混ざっているとアメリカ人として馴染めないような気持ちになったことも何度もある。

この2つの国と文化の狭間で自分がちょっと二重人格のような気持ちになることもある。

アメリカ人だからこうだ、日本人だからこうだ、というsterotypeは捨てて自分にとってフィットするような、しっくりするような人格でいたい。

だから二重人格じゃなくて自分独特のブレンド人格で良いということにした。

Yveeブレンドから見た英語と日本語のブログだという結論にした。

ブレンド人格Yveeをそのまま受け入れてくれる日本人ヨガティーチャー尚美♡と日本での一枚

ブレンド人格Yveeをそのまま受け入れてくれる日本人ヨガティーチャー尚美♡と日本での一枚

Previous
Previous

liberate your toes

Next
Next

Sit! Sit still.